05 marzo 2007
"Apelle, puer Apulli, fecit (fiat) pilam pelle pulli, et eam iectavit ubi erant pisces. Omnes pisces ad gallam venerunt, ut viderent pulchram pilam pelle pulli, quem fecit (fiat) Apelle, puer Apulli"
Oggi non so come perdere tempo. Lavorare mi sembra un'attività ignobile - e comunque ho già scritto un comunicato con cui informo il mondo che può mettersi tranquillo e non preoccuparsi più di nulla perchè sono arrivati i mobility manager, i power rangers in bicicletta - perciò, per tenere allenata la mente, mi sono data ai carmi. Siccome non ho abbastanza fantasia per inventarne di sana pianta, mi sono presa la briga di tradurre nella lingua dei padri una delle poesie più importanti di tutti i tempi. Però ho qualche dubbio sull'ad gallam, che mi pare abbia un non so che di maccheronico.
 
co.co.prodotto da Atipica at 3:59:00 PM | Permalink |


3Commenti


  • At 5:28 PM, Anonymous Anonimo

    gallam non lo so, anche a pilam darei un'occhiata, invece di fiat credo proprio ci voglia fecit ;)

     
  • At 5:36 PM, Blogger Atipica

    fecit, dici. Mi sa che hai ragione, perchè fiat è congiuntivo no?
    ora correggo. Grazzie. 'nsomma, comunque sono passati dodici anni, quasi tredici, dall'ultima volta che ho avuto a che fare col latino. Chiedo venia.
    ;-)

     
  • At 6:50 PM, Blogger Donna Speciale

    Ogni tanto bisogna staccare la spina, altrimenti le sinaspi non lavorano bene...... ^___^

     
Online Dating

Mingle2 - Online Dating